top of page

Winter It Is Past

原曲/Original Song:1800's/1800年代(推定)

Winter It Is PastKyle Card
00:00
Producer's Comments

Chris: Let’s start at the beginning! How did you get into the music industry?

クリス: 最初から聞かせてね。まず、音楽に興味を持ったのはいつからかな?

 

Tommy: Aw, come on! I’ve talked about this in so many other interviews! I started learning piano from the age of 3, and from a young age I was always listening to my mom’s music on our record player. We had all kinds of different genres. I remember buying my first record at 5 years old! Once I got into elementary school I started playing guitar, and was in a band by the time I was in middle school!

トミー: これまでも過去に様々なインタビューで答えてきた事なんだけど、3歳からピアノを習い始めて、母親が音楽好きだったので家にはステレオと色んなジャンルのレコードがすでにあったんだよね。初めて自分でレコードのEP盤を買ったのが5歳の時でした。小学生の頃にはギターを弾き始めて、中学生になる頃にはロックをバンドで演ったりしてましたよ。

 

 

Chris: Why did you decide to get involved with “Till Death?”

クリス: Till Deathに参加した理由を教えてください!

 

Tommy: Last year a friend of mine from France returned to his country and I met Tokyo Cowboys’ director of photography Miki at his farewell party. We started talking about independent film making. I had done the soundtrack for an independent film and I saw firsthand how difficult film making is but how important it is. Miki told me about your musical concept and I said to mail me if there was anything I could do to help. I was so surprised when she actually mailed me and then I met you and I was so surprised by how passionate you were about the project! The concept was also really interesting so here we are.

トミー: 昨年から暫く日本に滞在していた知り合いのフランス人フォトグラファーがパリに戻る事になって、その送別会で"TOKYO COWBOYS"のカメラマンもやっているミキちゃんと出会ったんだけど、そこでインディーズ映画の話になって、僕がインディーズ映画界の巨匠である山本政志監督作品映画の音楽を数本手掛けているという事もあって、インディーズ映画の面白さや大変さを経験してきていて、それでもやりがいのある仕事だという話をしたんだよね。その時にミキちゃんから"TOKYO COWBOYS"の次回作の話を聞いて、何か手伝える事があったら言ってねと伝えたら、本当に連絡があってクリスと一緒に会う事になって、内容はミュージカル映画の中の1曲という事だったんだけど、クリスのバイタリティとこの映画のコンセプトが面白かったので参加する事になりました。

 

 

Chris: Let’s talk a bit about the song you did for us. Tell me about “Winter it has Past.”

クリス: 作ってくれた曲について話そう。“Winter it has Past”はどんな曲?

 

Tommy: Well, the original song was from the 18th century and came from Ireland. The lyrics are about winter ending and the arrival of spring, but the writers true love has left him so he is still sad. It’s kind of about the dark side of love. At your request I remade it with an 80’s flair.

トミー: オリジナルは"The Winter it is past"という18世紀のアイルランド民謡で、歌詞的には冬が去ってついに夏が来て、全ては喜びに満ちてるんだけど何故か自分は悲しいという思い と愛情を表現したポエムなんだけど、クリスのアイディアでその曲を80's風にアレンジしました。

 

 

Chris: Was there anything difficult about making this song into an 80’s song?

クリス: アレンジする際に難しかったところはどこですか?

 

Tommy: Sure! I mean, changing the tempo of the song and still keeping the song at a length that was useable for the movie was difficult. Also finding a groove for the song was a bit tough.

トミー::曲のテンポを決めるところかな。決められた長さもあるし、よりGrooveが出るポイントを探すのに苦労しました。

 

 

Chris: What do you think is the most interesting point of your version of this song?

クリス: アレンジの面白いポイントは何でしたか?

 

Tommy: I really wanted to capture an 80’s feel, so I went for sounds that were actually available in the 80’s. Roland, TR-808, ULT Sound…I tried quite a few things but it felt like it was missing something so in the end I added in some new sounds and effects that have come along with the 21st century.

トミー: アレンジ的に80's感を出す為にシンプルな編曲にして、使う音源には音の個性が強いものというか、80年代に流行った音源を選んで使ったというところですね。オーケストラヒットを入れてみたり、ROLANDのTR-808や、ULT SOUNDとか。それだけじゃあつまらないので、21世紀感のある新しい音源も使っています。

 

 

Chris: What was it like recording? Can you tell us about that?

クリス: 録音のエピソードひとつお願いします!

 

Tommy: The vocalist for this song was Kyle, and you weren’t able to attend the recording so in your place the director Tomori came. Kyle was a little nervous at first, but he got used to the studio pretty fast. In fact, we had a problem with him getting too confident and projecting too much! We had to have him stand pretty far from the mike. We recorded with my team “D.T. Construction,” and Yuki Nakano and Serigano helped out. Tomori was really jealous of Yuki’s speed at editing vocal lines! Lol

トミー: この曲のボーカル担当のカイルのボーカルレコーディングにクリスが立ち会えなかったので、代わりに映画"Till Death"の友利監督が来てくれました。歌入れではカイルは最初は緊張していたけど、段々と声が出る様になってきてというか、声が出過ぎて音が割れるく らい出ていたので、マイクからかなり離れて歌ってもらいました。今回の楽曲のレコーディングでは僕の音楽ユニットであ る"D.T.Construction"のメンバーのYuki NakanoとSeriganoにも手伝ってもらったんですが、Yukiによるボーカルエデットの速さに友利監督が驚いていましたよ(笑)。

 

 

Chris: Finally, what do you have to say to people who haven’t ever listened to Japanese music or to people who aren’t interested in music in general?

クリス: 日本の音楽をあまり聞いたことない人や興味ない人にコメントをお願いします。

 

Tommy: Well, I take it we aren’t talking about Japanese people, right? Lol There are all kinds of Japanese music. People think about just pop, but there is folk, jazz, rock, techno….There are all kinds of different styles. In fact, you may not know it but a Japanese song actually hit number one on the American billboard charts! Though I have made music in English, the groups, bands, and units I have worked with ( For example Vibrastone and Ecstasy Boys) made hip hop, funk, and dance music in Japanese. I think the Japanese language gives our music a global and distinct feel. I hope that other Japanese artists remember to respect and represent our language as they go out into the world! Forget the music for a minute and think about the instruments being made in Japan! Roland has won all kinds of awards! Lol It’s also worth mentioning that with anime becoming popular in other countries that Japanese music is getting around more than ever! I think that Japanese music is worth knowing, and I hope that people take the time to get to know it.

トミー: そういう日本人はいるのかな?ここは日本だし、自分は日本の歌謡曲やポップスだけでなく、日本のフォーク、ロック、ジャズ、テクノなどにも親しんで来た世代なんだけど、その昔に坂本九が歌った「上を向いて歩こう」が、アメリカのビルボードチャートで1位を取ったりして、以前から日本発信で海外に曲や歌を流行らせる事が出来たりしていたんだよね。僕は英語などの外国語で楽曲制作もしてきましたけど、日本で自分のバンドやユニット(Vibrastoneや、Ecstasy Boysなど。)で、FUNK、HIPHOP、HOUSE MUSICなどのダンスミュージックやクラブミュージックに同時代に取り組んで、ちゃんと日本語で表現してきたし、声を使った表現や歌では日本人にもっと日本語を大切にして欲しいと思いますよ。昔の歌謡曲にしても、日本の音楽のグローバルなミクスチャー度合いは世界でも稀で貴重なものだと思いますからね。まぁ日本のアーティストではなくて、ROLANDの様な日本の楽器メーカーがグラミー特別賞もらったりしたのも素晴らしい事ですけどね(笑)。あと、これまでに日本のアニメが海外でも多く放映されてきて人気を博してるし、そのアニメの音楽も知られてたりします。 日本のアーティストやミュージシャンにも世界に誇れる人達がまだまだ存在している事を知ってもらいたいですね。

Dr. Tommy

Dr.Tommy (D.T.Construction/Ecstasy Boys/ex.Vibrastone) is a DJ who has been actively shaping Tokyo's club music scene. As a DJ, producer, lyricist, composer, remixer, music editor, track-maker, narrator, choreographer, Dr.Tommy's knowledge is a master in the art of music making. He is most famously known as the MC and vocalist along with Haruo Chikada for one of Japan's groundbreaking hip hop bands Vibrastone.From 1998, he established his own record label Golden Gutsy Records. DrTommy is also the sound producer for the club opened in 2009 Fiat Space. As Tokyo as his base, Dr.Tommy can be seen spinning at various clubs and parties.

80年代前半より、日本のクラブ音楽シーン黎明期から現在まで、常にその先端、中心部にいて、シーンを創り上げ支 えている一人。DJ、プロデューサー、コンポーザーと様々な顔を持つが、一般には近田春夫らとの「VIBRASTONE(ビブラストーン)」のMC、 ヴォーカリストとして知られる。D.T.Constructionや Ecstasy Boysとしての活動の他、1998年より自らレコードレーベルGolden Gutsy Recordsを主宰。2009年には東京の青山にOpenしたFIAT SPACEのサウンドプロデューサーを務めるなど、Tokyoを中心に各地のクラブや様々なPARTYでDJやLIVEを行っている。

 

Web:

http://iflyer.tv/ja/funkateer/#lang

 

Twitter:

https://twitter.com/dr_tommy

Original song 1800's

" The Winter It Is Past "

 

原曲:「 The Winter It Is Past 」

1920年

"Winter It Is Past" - Single / Kyle Card
T"Winter It Is Past" performed by Kyle Card is now available for purchase through Itunes! Click on the picture for more information!

カイルの曲「Winter It Is Past」が、

iTunesで試聴・ダウンロードできます。
詳細は左の画像をクリック!

bottom of page